设为首页收藏本站关于我们
【提示:一键分享本页到】 一键分享 QQ空间 QQ好友 微信 新浪微博 腾讯微博 百度贴吧 朋友网 天涯社区 复制网址 更多

中国秦腔网:

 找回密码
 注册
中国秦腔网: 首页 新闻 查看内容
【公告】中国秦腔网迎来12周岁生日,本站新增“一键分享”功能,文章、帖子、日志、相册等只需一键就可以转发到个人空间,欢迎使用。

西安日报:一段为了秦腔的千里走单骑(图)

2013-9-21 15:05| 发布者: 中国秦腔网| 查看: 0| 评论: 6|原作者: 肖雪|来自: 西安日报

摘要: 20年前他迷上秦腔,10年前他自费开办了一个网站,推介这个在日本几乎无人知晓的地方戏曲。10年来,他每年都有两到三次独自跨过海峡、奔赴千里之外的遥远古都,寻访他能找到的所有秦腔界人士,写下厚厚的采访笔记。这 ...
【严正声明】“来自:中国秦腔网”的原创文章,未经书面授权,严禁以任何形式复制转载,违者必究!
 

 

一段为了秦腔的千里走单骑


西安日报  2013-09-16  作者:肖雪


   20年前他迷上秦腔,10年前他自费开办了一个网站,推介这个在日本几乎无人知晓的地方戏曲。10年来,他每年都有两到三次独自跨过海峡、奔赴千里之外的遥远古都,寻访他能找到的所有秦腔界人士,写下厚厚的采访笔记。这是一个外国人的千里走单骑,他一路护送的,是自己的秦腔梦想。

     过三关

     日本神户女学院大学老师清水拓野今年42岁,与记者交谈时操着一口流利的汉语,礼貌而严谨。说起自己对秦腔执著的热爱,他似乎也无法解释,只能说“我算是跟秦腔结婚了。”

  清水与秦腔的“缘分”开始于20年前—1992年,陕西省戏曲研究院受邀前往日本京都市演出,当时带去的曲目是讲述秦始皇的《千古一帝》。“那时候实在是太震撼了!秦始皇、兵马俑的故事日本人很熟悉,所以剧情并不陌生,但秦腔给我的感觉是那么的神秘。”想要更多了解秦腔的念头,从此在清水心里扎下了根。

  2000年,清水来到陕师大开始两年的留学生活。能够踏足秦腔的故乡让他无比欣喜,“我在易俗社看了很多传统戏,比如《三滴血》等等,三国的故事日本人都听过,所以这些内容的戏看起来非常熟悉。陕西省戏曲研究院的新编现代戏我也看了很多,像《郭秀明》。”近距离的接触,让清水对秦腔的喜爱越来越按捺不住。“秦腔的动作、表演很复杂很讲究,演员要学习很多年。”坐在记者对面,清水一字一顿地念出了戏曲中常讲的一句话,“台上一分钟,台下十年功。”而由于所学的专业是文化人类学,所以清水对秦腔的关注很快从一般性的观看、了解,转向了艺术教学、系统传承方面的专业研究。

  但看秦腔是一回事,研究秦腔却是另外一回事。彼时的清水已经学习汉语近10年了,可是许多秦腔老艺人说的都是一口陕西话,不过方言这一关很难与他们交流。而对秦腔界和专业知识的了解则是另外一关,“开始做采访很困难,我都不认识什么朋友,也不知道该问什么问题。”同时由于研究、采访完全是自费,经济压力成为清水必须面对的第三关。

  但这三道关,都没能拦住清水不远千里追寻秦腔的脚步。

  访群将

  即使困难重重,清水的旅程也已开始。

  两年的留学结束后,清水回到了日本,很快于2003年5月25日办起了网站—西安表演艺术网。“回国以后我发现日本没有介绍秦腔的网站,只有介绍京剧的。我就把自己那两年搜集到的资料、照片放到网上,用日语、汉语和英语三种语言同时播发。”随后的10年间,清水一有空就跨越海峡飞来西安,为自己的网站搜集最新内容。“因为我是大学老师,所以每年假期我都到西安来,每次都要待上差不多半个月的时间。”清水清楚地记得10年里自己往返于日本和西安之间的次数,“31次,算上今年的”,他肯定地告诉记者。

  “不是在采访,就是在去采访的路上;不是在看秦腔,就是在去看秦腔的路上;不是在买秦腔书籍,就是在去买书的路上。”这句话几乎可以概括清水的31次西安之行。出于学者的严谨,清水保留着10年里采访过的每一位专家的名片,如今他那个老式的名片夹已经装得满满的,变成厚厚的一摞,记录了清水31次西安之行的忙碌—起早摸黑地联系专家、走访学校、搜集资料,紧急采访几乎随时会有—“去之前我不知道会采访到谁,不知道能联系到谁,而且针对秦腔界的演员、编剧、导演、评论家,我需要做不同的采访准备,有些老师采访一次根本不够。”

  10年来清水总共采访过200多位秦腔界人士,有的专家他甚至采访过十几次。“有些我采访过的老师,现在已经过世了,有些我走访过的学校、培训班,现在已经停办了。”这个日本青年学者,在10年间踏踏实实的感知、记录着秦腔的起起伏伏。

  古城会

  2013年的9月,西安已经立秋,但酷热不减。

  这已经是清水第31次踏上孕育秦腔的土地,当年难倒他的三关,如今已有所变化。现在他已经能够听懂陕西话,但是一提到说,他无奈地用陕西话说,“陕西话太难咧!”这是他会说的为数不多的陕西话之一。同时他对秦腔的了解也与日俱增,2008年,清水再次来到陕西省戏曲研究院小梅花艺术团培训班采访,有位老师告诉他,“你现在的问题比几年前尖锐多了,我感觉你已经进来了,像个秦腔界的人了。”这句赞赏让清水激动得一晚上都没睡好。

  可经济压力依然结结实实地横在清水面前,“我最爱吃的羊肉泡馍,以前10元一碗,现在要28元了!”身在异国,清水差不多一睁眼一抬腿都会有支出,为了应付这笔开支,清水从几年前开始就在神户周边的4所大学里做起了兼职老师。往返于这些大学之间,时间最短的需要一个半小时,时间长的需要5个小时,可清水不仅坚持下来了,而且还坚持得很开心,“我可以给更多日本人介绍秦腔啊,我还给这些学校的图书馆捐赠了秦腔的书籍。”

  如今的清水,已经成了秦腔的“圈内人”。

        这次来到西安,他就带来了自己关于秦腔艺术教育30万字的研究专著,“之前我已经发表了15篇研究专著,大概50万字,现在这本很快就要在日本出版了,我还会继续出第二本、第三本的。”而他10年来坚持支撑的网站“西安表演艺术网”,也被越来越多的中国人了解,但是他们更习惯称它为—日本“中国秦腔网”,这是因为西安也有个“中国秦腔网”,而这两家网站已经进行了长达10年的合作。

  采访中记者见到了这两家“中国秦腔网”的站长,清瘦严谨的清水,还有朴实热情的刘彭涛。“到今年9月12日,我们两家网站刚好合作了整整10年。”刘彭涛说,“每次清水来西安,我都陪着他看戏,帮他介绍专家,我在网站上更新的资料,清水都可以翻译使用或者进行链接。他的网站对秦腔的介绍很全,尤其在学生的训练、教育传承方面做得很细致。”给这位合作10年的日本伙伴,刘彭涛做了这样的评价,“他很执著。”听到这句话,清水转头望向刘彭涛,咧嘴笑开了。

  采访的最后,清水谈起了自己的梦想,“我想带秦腔去日本演出,像1992年那次一样,让更多日本人现场感受秦腔,像我一样喜爱他。”



1

鲜花

握手

路过

雷人

扔蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

相关阅读

发表评论

最新评论

亭中书 2013-9-23 12:57
欣赏一段为了秦腔的千里走单骑

铁杆戏痴 2013-9-25 18:46
能为有这样喜欢秦腔的日本人感到高兴!
花脸秦腔 2013-9-26 23:29
支持一下热爱秦腔的日本友人。
师院学子 2013-9-28 01:51
看了很有感触,作为秦人,我们应该静下心好好思考一下!
清水拓野 2013-10-11 21:32

刘彭涛先生、肖雪小姐:

     你们好!

    我是清水拓野。由于学校开学以后工作比较繁忙,所以我只能回信回得很慢,真是很抱歉!

   你们给我发过的稿件我收到了,非常感谢!

    肖雪小姐写得很全面,而且比原来所采访过我的任何记者写得更详细而细致。

    因此我感到特别高兴,也特别感动!

    这十年来我被记者采访过多少次,但肖雪小姐的勤奋的工作态度和写作水平真的给我留下了深刻的印象.因为我特别喜欢三国演义,所以我很欣赏”千里走单骑”这样的比喻。

    我想对刘彭涛先生也表示衷心的感谢!

    谢谢你给我介绍了这么好的采访者,你真的起到了两国的桥梁作用。谢谢!

    最后,希望可以允许我提小小的一个请求,请把我们三个人的合影照片发给我,好吗?我想把它作为留念。谢谢!

    多保持联系! 祝你们工作顺利,生活快乐!



清水拓野
2013年10月6日
日本京都 顿首  
中国秦腔网 2014-8-31 01:21
引用: 清水拓野 发表于 2013-10-6 16:32
刘彭涛先生、肖雪小姐:

     你们好!
引用: 网友【云海书画】回复:大秦之腔,戏曲鼻祖。当定为国剧,发扬光大!




查看全部评论(6)

中国秦腔网公众微信
联系我们
中国秦腔网QQ群2
点击这里给我发消息
【提示:一键分享本页到】 一键分享 QQ空间 QQ好友 微信 新浪微博 腾讯微博 百度贴吧 朋友网 复制网址 更多

QQ|手机版|站点统计|中国秦腔网 ( 陕ICP备12003179号   

GMT+133, 2018-3-12 19:55 , Processed in 0.499021 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部