| 贾平凹:"秦腔"触及家族内部 |
|
|
|
作者:张守刚 来源:北京娱乐信报 时间:2005-5-16 12:04:54 |
|
么关系?为什么贾平凹“安排”她嫁给了夏风?诸如此类,我们可以联想到好多。对于第一个问题,贾平凹斩钉截铁地回答说:“我不是夏风。”而对于美人白雪的问题,他避而不答。 故乡情结——小时候我演过秦腔
记者(以下简称“记”):我们从小说的题目开始吧,秦腔首先是种戏曲,你对秦腔这种戏曲了解多少?
贾平凹(以下简称“贾”):我自己没有专门研究,但我的接触还是比较多,现在有很多这方面的朋友。中国有很多地方戏曲,都是叫“剧”,比如豫剧、吕剧、京剧之类的,但只有秦腔叫“腔”,意思是秦人之腔,这个比较特殊。
记:秦腔是你家乡的戏曲,你个人对它怀有怎样的感情?
贾:有强烈的个人体验在里面。在我的家乡那边,当地人以前惟一的娱乐活动就是听秦腔,我不仅听过,还学着唱过,甚至登台演出过。在20年前,我还写过一篇《秦腔》的散文,记述了自己对它的一些理解和感受。
记:我感觉,在小说中,“秦腔”除了作为书名和某些情节的连接点外,他还有某种象征意义,这种象征意义是什么?
贾:是的,秦腔是小说名字,还是一种民间戏曲,我也在它身上寄寓了象征意义。我有个朋友,在当地的秦腔振兴办主任,这个机构成立18年了,但效果很差,无可奈何地看着它衰败了。《秦腔》中描写的清风街,在农业社会初期就像世外桃源一样,但最终它还是要解体,跟秦腔这种戏曲一样不可挽回地没落了,只留下无奈感伤的记忆。 写作过程——写《秦腔》让我惊恐
记:你在后记中说,你是在“惊恐”的状态中完成《秦腔》的,那到底是什么东西让你“惊恐”?
贾:这部小说我写了两年,写了三遍,定稿已经是第四稿了,中间有很多曲折反复。我说的“惊恐”,有两个方面。一是我现在的写法能不能成功?当时我写的时候还没有人看,也没有人评价,所以我对作品没有100%的信心。对其中有些历史的写法和态度我是犹豫的,比如对农村和农民的生活与命运,我该肯定还是否定?冷漠还是赞扬?写作过程中,这都是很难确定的东西,让我的写作很痛苦。“惊恐”的另一个原因是,小说写了很多故乡的事情、我家族内部的东西,和我是有直接关系的,这很敏感。我不知道我家族的人怎么看这部作品,但我能肯定的一点是,我是带着自己 上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页
|
|
文章录入:长安小生 责任编辑:长安小生 |
|
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
|
相 临 文 章: |
上一篇文章: [本站]王霭民:易俗进京义演 激励将士抗日… 下一篇文章: [回顾]梨园行 |
|
相 关 文 章: |
|
《秦腔》很“陕”很难翻 香港名导都城隍庙里为新片“备课” 梁朝伟刘德华谁将“唱”《秦腔》… 筹拍《秦腔》 香港导演王晶西安捐款30万[图]… 贾平凹:最喜欢说的还是农村 专访贾平凹:《秦腔》动用了最后一块资源宝库 悲歌一曲哭秦腔 《秦腔》魔笔入三界 一书慰乡情… 贾平凹:我曾经唱过“秦腔” [书评]《秦腔》再现乡土文化传统的断裂 关于秦腔的联想 贾平凹——秦人秦腔 贾平凹:悲凉慢板唱《秦腔》
|
| 论坛精华 (全国会员最多的戏曲论坛[中国戏曲论坛]) |
|
|