| 网站首页 | 戏曲文章 | 中国戏曲商城 | 中国戏曲论坛 | 秦腔快讯 | 戏曲新闻 | 秦腔快评 | 戏曲评论 | 戏曲mp3 | 戏曲视频 | 

 您现在的位置: 中国秦腔网 >> 秦风乱弹 >> 正文 用户登录 新用户注册
[乱弹]“闲人儿”与“寒人儿”

作者:刘宁  来源:西安晚报  时间:2006-3-28 18:55:08

  西安方言中有时“寒(hán)”、“闲(xián)”二音不分。如:“咸盐”读成“hán盐”、“hán味”。“闲暇时”之“闲”,读成“hán”,无事闲着,说成“hán着呢”。而“含饴弄孙”之“含”,却读成“xián饴弄孙”。 


  “闲人儿”有几层意思,一是指清闲少事之人。白居易诗:“五十年来思虑熟,忙人应未胜闲人。”一是指闲散无拘无束的人,如:三国戏《空城计》里诸葛亮唱道:“我本是卧龙岗闲散的人”。唐元结诗:“天子许安亲,官又得闲散”。戏词里、古诗里“闲散”之“闲”都读成“hán”。这是因为京剧的起源与发展,一部分来自秦腔梆子戏,有些词的读音自然用秦声。而古诗,特别是唐诗,基本上都以《唐韵》为准绳。《唐韵》大多以唐代长安一带及中原部分地区的读音为准。因此,古诗中自然有许多西安本地读音的词语,这些读音至今还保留着,“闲”读成“hán”就是一例。

  “闲人儿”指的是在时间上、精神上等方面,主要表现为“闲散”、“闲淡”。“寒人儿”则指的是出身和物质方面,即门第低微、贫寒的人。西安过去(大约就是五十多年前吧)所称的“寒人儿”主要指的是这类贫寒的人。那时,西安端履门一带,有不少下层旅店,当地人称之为“寒人店”,专供穷苦人和车夫之流使用。这种“旅店”设备全无,每夜只收二三分钱,仅仅比露宿街头的稍稍好一些,如今,这样的“寒人儿”已经不多见了。

 文章录入:中国秦腔网    责任编辑:中国秦腔网  

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 

相 临 文 章:

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •    相 关 文 章:

    陕西话的救赎
    追根溯源探秦音

    论坛精华 (全国会员最多的戏曲论坛[中国戏曲论坛])
     推 荐 图 文 

     推 荐 图 片


      戏 曲 专 题 


    · 强制京剧进课堂引争议
    · 中央电视台戏曲频道节目表
    · 中国秦腔网[兰州戏曲周]
    · 首届陕西省大学生戏剧节
    · 创建戏曲网站的年轻人
    · 走进中国秦腔网
     

      名 家 题 词
     
     


    10 网 友 评 论:(只显示最新10条。网友评论内容,与中国秦腔网立场无关!)

    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】